La filière bilingue

BRETONIG niv.2

Ar c’hlasad 4vet-3vet en deus achuet niverenn 2 ar gelaouenn Bretonig. Tem an dazont a zo bet dibabet ar wezh-mañ.

La classe de 4e-3e bilingue a terminé le second numéro de sa revue BRetonig. Cette fois, c’est le thème du futur qui a été choisi.

Kentañ dastumadenn el liorzh/ Première récolte au potager.

Goude ur miz er gêr e tizoloomp ar jardrin endro. Après un mois à la maison, nous découvrons à nouveau le jardin.

El liorzh / Au jardin

Setu an nevez-hañv é tonet ha labour a zo er jardrin. Voici venu le printemps et il y a du travail au jardin

Haiku

1318 haiku zo bet kinniget en holl evit ar genstrivadeg haiku kinniget get Taol Kurun e Kemperle. E-mesk an 291 kinniget e brezhoneg eo bet dibabet kani savet get ur skolajiad e 5vet : Tidiane Traore. 1318 haikus ont été proposés au concours organisé par Taol Kurun à Quimperlé dont 291 en breton. Le 3e prix de la catégorie Enfants revient à un collégien de 5e d’Henri Wallon : Tidiane Traore.

Revue sur le thème de Noël

Les élèves de 4es et 3es bilingues ont réalisé une revue de grande qualité sur le thème de Noël. Bonne lecture ! BRETONIG NIV. 1

El liorzh / Au jardin

Ar blez-mañ eo bet divizet ober ul liorzh er skolaj get ar skipailh divyezhek.

Cette année, l’équipe bilingue a décidé de créer un jardin au collège.

Gast a viruz !

Sonenn savet diàr-benn ar jestroù surentez

Atelier gravure / atalier engraviñ

Les jeudi 12 et vendredi 20 décembre dernier, les bilingues du collège Henri Wallon ont reçu Jean-Marie FLAGEUL de l’atelier LA MAISON pour un atelier de gravure sur le thème de l’autoportrait. Chacun a donc, dans un premier temps, dessiné son autoportrait avant de le graver sur une feuille de plastique spécial puis de le passer dans la presse pour en voir ressortir une magnifique gravure ! Laissons les 6e raconter ces deux jours d’atelier :

Murder Party au collège

Le 17 mai, les 5es et 4es bilingues ont invité leurs collègues de 6es et 3es à enquêter sur le meurtre au collège de M. Mevedig, professeur de breton. Les premiers expliquent leur travail en amont et Léna, en 6B, raconte le déroulement de l’enquête.

Enez Vaz / Ile de Batz

Beaj ar skolidi divyezhek / Voyage des élèves bilingues Du 20 au 22 mai 2019

Voyage des bilingues à Pléneuf

Lundi 04/06 : Nous avons fait une visite guidée du château de La Hunaudaye à Plédéliac et avons participé à un atelier enluminures où nous avons dessiné des lettrines. Puis nous avons découvert notre camp « Le Camp Vert » à Pléneuf Val-André. Nos moments préférés de cette journée sont l’atelier d’enluminures (...)

La filière bilingue au collège Henry Wallon :
  • Elle propose un enseignement partiellement en langue bretonne. Les matières enseignées en cette langue sont : les mathématiques l’histoire-géographie les arts plastiques l’éducation musicale auxquelles se rajoutent 3 heures d’enseignement de la langue bretonne.

Quel est l’intérêt de la filière bilingue ? Transmettre la langue bretonne aux générations futures, faire connaître la culture régionale de Bretagne. Apporter au parcours éducatif de l’enfant une ouverture sur les langues en général. Bénéficier d’un apprentissage en groupe.

Comment entrer en filière bilingue ? La filière bilingue commence dés la maternelle : l’enseignement breton-français est proposé dans les écoles : Eugénie Cotton et Renée Raymond. Elle se prolonge en école élémentaire : Romain Rolland, Puis au collège Henry Wallon et enfin au lycée Jean Macé. Il est possible de continuer l’étude du breton à l’UBS à Lorient.

Sur le plan professionnel : la connaissance de la langue bretonne permet pour ceux qui le souhaitent, de devenir enseignant de breton. Le breton se développe également dans les domaines de l’édition, la culture, l’animation et les multimédias. En effet, le nombre d’emplois en langue bretonne s’accroit dans ces domaines.

An hentenn divyezhek er skolaj Henry wallon : Kinnig a ra un deskamant e brezhoneg (e danvezioù zo) : an danvezioù kaset da benn e brezhoneg a zo :

  • jedoniezh
  • istoar-douaroniezh
  • arzoù-kaer
  • sonerezh. Oc’hpenn an danvezioù-se bout zo teir euriad brezhoneg bep sizhun

Perak monet en hentenn divyezhek ? Evit ma chomo bev ar brezhoneg a rummad da rummad, evit gober anaoudegezh get sevenadur Breizh. Degas d’ar vugale un digor àr ar yezhoù dre vras, kehet evel ma vezant er skol.

Penaos monet en hentenn divyezhek ? A-zrebi ar skol-vamm e c’heller monet en hentenn divyezhek. Kinniget zo un deskamant e brezhoneg er skolioù-mamm : Eugénie Cotton ha Renée Raymond. Derc’hel a ra an deskamant-se er skol kentañ-derez Romain Rolland, goude er skolaj Henry Wallon ha neuze er lise Jean Macé. Gellet a raer derc’hel get ar brezhoneg e skol-veur en Oriant goude ar vachelouriezh.

Nag ar micherioù e brezhoneg ? Ar re a ouia brezhoneg a c’hello -mard int kontant- monet àr ar vicher a gelennour brezhoneg. A-du rall : muioc’h-mui a glask a zo hiniv àr ar vrezhonegourion evit labourat en embannadur, ar sevenadur, ar buheziñ hag ar liesvediaoù.

Journée de liaison des 3e bilingues avec les lycéens de Jean Macé

Deux photos de la journée de liaison des 3e bilingues avec les lycéens de Jean Macé. Au programme : promenade autour du château de Trécesson, visite du site archéologique de Monteneuf, pique-nique au milieu des menhirs et après-midi ludique à l’Auberge des Voyajoueurs qui propose plus de 800 jeux de (...)